Psalms 144:2
LXX_WH(i)
2
G1656
N-NSM
[143:2] ελεος
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
N-NSF
καταφυγη
G1473
P-GS
μου
N-NSM
αντιλημπτωρ
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
N-NSM
ρυστης
G1473
P-GS
μου
N-NSM
υπερασπιστης
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επ
G846
P-DSM
αυτω
G1679
V-AAI-1S
ηλπισα
G3588
T-NSM
ο
G5293
V-PAPNS
υποτασσων
G3588
T-ASM
τον
G2992
N-ASM
λαον
G1473
P-GS
μου
G5259
PREP
υπ
G1473
P-AS
εμε
Clementine_Vulgate(i)
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
DouayRheims(i)
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
KJV_Cambridge(i)
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Brenton_Greek(i)
2 Ἔλεός μου καὶ καταφυγή μου, ἀντιλήπτωρ μου καὶ ρύστης μου, ὑπερασπιστής μου, καὶ ἐπʼ αὐτῷ ἤλπισα, ὁ ὑποτάσσων τὸν λαόν μου ὑπʼ ἐμέ.
JuliaSmith(i)
2 My mercy and my fortress, my height and delivering for me; my shield, and in him I put my trust; treading down peoples under me.
JPS_ASV_Byz(i)
2 My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and He in whom I take refuge; who subdueth my people under me.
Luther1545(i)
2 meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwinget.
Luther1912(i)
2 meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
ReinaValera(i)
2 Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí.
Indonesian(i)
2 Dialah penolong dan pembelaku, penyelamatku tempat aku bernaung. Ia pelindungku, tempat aku mengungsi, bangsa-bangsa ditundukkan-Nya kepadaku.
ItalianRiveduta(i)
2 ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
Lithuanian(i)
2 Jis yra mano gerumas, mano tvirtovė, mano aukštas bokštas, mano išlaisvintojas, mano skydas; Juo aš pasitikiu, Jis pavergia man tautas.
Portuguese(i)
2 meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.